Studijní materiály
EXTRA Kontakt

Karel Poláček: Muži v ofsajdu - rozbor díla

Téma:

Humorný pohled na život drobných pražských lidiček, jejichž životní vášní je fotbal, a na vztah otce a syna.


Motivy:

  • fotbal (fanouškovství, rivalita Sparta vs. Slavia)
  • vztah otec a syn
  • živnostníci a maloměšťáci
  • pravidla hry vs. pravidla života
  • ofsajd (být mimo hru, na okraji)
  • proměna flákače v řádného občana

Prostor děje:

Praha (Žižkov, Letná), obchod s konfekcí, fotbalové stadiony.


Čas děje:

První republika (cca 20. léta 20. století).


Kompozice:

Chronologická, humoristický román.


Literární druh:

Epika


Literární žánr:

Humoristický román


Postavy:

  • Eman Habásko starší – Krejčí; vdovec; přísný, ale milující otec; fanatický fanoušek Viktorie Žižkov; lpí na pořádku a tradici.
  • Eman Habásko mladší – Jeho syn; zpočátku nezaměstnaný flákač; také fotbalový fanoušek; je v jádru hodný, ale líný; setkání s panem Načeradcem mu změní život.
  • Pan Richard Načeradec – Židovský obchodník s konfekcí a gumáky; fanatický fanoušek Slavie; cholerický, upovídaný, ale dobrosrdečný; zaměstná mladého Emana; je to jedna z nejvýraznějších Poláčkových postav.
  • Vdova Ouholičková – Sousedka, která si chce vzít pana Habáska staršího; intrikánka.
  • Emilka – Dívka, do které se Eman mladší zamiluje.

Vypravěč:

Er-forma (laskavý, humoristický nadhled).


Vyprávěcí způsoby:

Dialogický (velké množství přímé řeči), Popisný (atmosféra fotbalu).


Typy promluv:

  • Slang – Fotbalový slang, pražská mluva ('pepíci').
  • Specifická mluva pana Načeradce – Rychlá, překotná řeč, obchodnické fráze, židovský humor.
  • Hádky – Časté a hlasité výměny názorů (na fotbale i v obchodě).

Obsah:

Příběh začíná na fotbalovém zápase mezi Viktorií Žižkov a Slavií. V davu se dostanou do konfliktu dva fanoušci: mladý Eman Habásko (fandí Žižkovu) a pan Načeradec (fandí Slavii). Hádka přeroste ve fyzické napadení a oba skončí na policejní stanici.

K překvapení všech se pan Načeradec, majitel obchodu s konfekcí, rozhodne mladého Emana nezažalovat. Naopak, nabídne mu místo ve svém obchodě. Eman, který byl dosud nezaměstnaný a žil z podpory otce, nabídku přijímá.

Román sleduje Emanovy osudy v obchodě pana Načeradce. Načeradec je cholerický, ale dobrý šéf, který Emana učí obchodovat a ‘být k světu’. Eman se postupně mění z flákače v zodpovědného muže. Zamiluje se do Emilky a začíná plánovat budoucnost.

Paralelně sledujeme osud Emanova otce, krejčího Habáska. Ten se cítí osamělý a stane se terčem vdovy Ouholičkové, která ho chce ulovit. Otec a syn mají zpočátku napjaté vztahy (kvůli fotbalu i Emanově nezodpovědnosti), ale postupně k sobě nacházejí cestu.

Když otec Habásko onemocní, Eman se o něj stará a ukáže se jako dospělý muž. Vdova Ouholičková je vypoklonkována. Román končí smířením a svatbou Emana s Emilkou. Fotbal zůstává v pozadí jako vášeň, která spojuje i rozděluje, ale život jde dál i mimo hřiště (v ofsajdu).


Jazykové prostředky:

  • Humor – Situační i jazykový.
  • Klišé – Parodie na fráze fanoušků ('Soudce ven!').
  • Charakterizační jazyk – Každá postava má svůj specifický styl mluvy.
  • Realismus – Věrné zachycení atmosféry nedělního odpoledne v Praze.

Tropy a figury:

  • Metafora – Život jako fotbalový zápas.
  • Hyperbola – Emoce fanoušků, Načeradcovy reakce.
  • Ironie – Vážnost, s jakou se bere fotbal v konfrontaci s banalitou života.

Karel Poláček

Karel Poláček (1892–1944) byl český spisovatel a novinář židovského původu. Patřil k okruhu 'pátečníků' (kolem K. Čapka). Byl mistrem humoru a satiry, zaměřoval se na maloměšťáctví. Zahynul v koncentračním táboře.


Další autorova díla:

  • Bylo nás pět
  • Okresní město
  • Hostinec U Kamenného stolu
  • Dům na předměstí

Literární kontext:

Román (1931) je klasikou české humoristické prózy. Poláček zde s láskou a pochopením popisuje svět 'malých lidí', pro které je fotbal únikem z šedi všedního dne.


Další rozbory:

Antoine de Saint-Exupéry: Malý princ

J. K. Rowlingová: Harry Potter a Kámen mudrců

Jan Neruda: Povídky malostranské

Karel Čapek: R.U.R.

Romain Rolland: Petr a Lucie

William Shakespeare: Hamlet, kralevic dánský